口译服务
同声传译是当今会议口译使用最多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称“箱子”)里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。口译员一边通过耳机收听源语言发言人连续不断的讲话,一边几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。
环宇译通汇聚了诸多同传精英, 他们在各自的专业领域可谓久经沙场,无数的国际会议、品牌推广、专题活动等都留下了他们的身影,出色的表现给中外嘉宾留下了深刻印象。我们的同传译员先后为苹果、特斯拉、JPMorgan、乐高、VISA、壳牌石油、漫威影业、戴姆勒、欧米茄、IBM、万达集团、中石油、中石化、安邦保险、英特尔、惠普、阿里巴巴、百度、可口可乐、微软、美国通用、爱立信、新华保险、沃尔玛、宝马汽车、福特汽车、保时捷、法拉利、大众汽车、宝沃汽车等知名品牌,以及汽车、金融、文化、体育、旅游、房地产、环保、奢侈品、食品、能源、电力、化工、智慧城市、时尚、教育、市场营销、IT、传媒等领域提供同声传译服务。
提供中文普通话与英语、俄语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语,英语与日语,英语与韩语等语言之间的同声传译服务。
交替传译是会议口译使用最早的工作模式,如今主要用于会见会谈、新闻发布等范围小、时间短、语种少的场合。口译员坐在会议室里,一边听源语言发言人讲话,一边记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
根据您的需要,为您提供以下几种形式的交传译员
①一般陪同翻译
②商务谈判
③会议交传